Chapitre 12

Traduction Osty Trinquet

modifiée par JCT

le 30 avril 2021


Jésus donc,

six jours avant la Pâque,

vint à Béthanie,

où était Lazare

que Jésus avait relevé

d’entre les morts.


2 On lui fit donc

là un repas,

et Marthe servait,

et Lazare était

l’un de ceux qui

étaient étendus à table

avec lui.


Marie donc,

prenant une livre

de parfum

de vrai nard

d’un grand prix,

oignit les pieds

de Jésus

et lui essuya

les pieds

avec ses cheveux ;

et la maison

fut remplie

de l’odeur du parfum.


Judas l’Iscariote,

un de ses disciples,

celui qui allait

le livrer,

dit :


5 "Pourquoi

ce parfum

n’a-t-il pas été vendu

trois cents deniers,

qu’on aurait

donnés à des pauvres ?”


6 Il dit cela,

non qu’il eût souci

des pauvres,

mais parce que

c’était un voleur

et que,

tenant la bourse,

il dérobait

ce qu’on y mettait.



7 Jésus dit donc :

Laisse-la

garder ce [parfum]

pour le jour

de mon ensevelissement.


8 Car les pauvres,

vous les avez

toujours avec vous ;


mais moi,

vous ne m’avez

pas toujours”.



9 La foule

nombreuse

des Juifs

connut donc

que [Jésus]

était là,


et ils vinrent,

non seulement

à cause de Jésus,

mais aussi

pour voir Lazare,

qu’il avait relevé

d’entre les morts.


10 Et les grands prêtres

décidèrent de

tuer aussi Lazare,


11 parce que

beaucoup de Juifs

s’en allaient

à cause de lui

et croyaient en Jésus.



12 Le lendemain,

la foule nombreuse

qui était

venue pour la fête,

apprenant que

Jésus

venait à Jérusalem,


13 prit les rameaux

des palmiers

et sortit

au-devant de lui ;


et ils poussaient

des cris :


Hosanna !

Béni soit

celui qui vient

dans le  nom

du Seigneur,


le roi d’Israël !”



14 Ayant trouvé

un ânon,

Jésus

s’assit dessus,

selon qu’il est écrit :


15 Ne crains pas,

fille de Sion ;

voici ton Roi venant,

assis

sur un

petit d’ânesse .


16 Cela,

ses disciples

ne le comprirent

pas d’abord ;


mais quand Jésus

fut glorifié,


alors ils se souvinrent

que cela était écrit

à son sujet,

et que cela,

on l’avait fait

pour lui.


17 La foule donc

celle qui était

avec lui

lorsqu’il 

appela Lazare

hors du tombeau

et le  releva

d’entre les morts.


18 A cause de cela  aussi


la foule vint

au-devant de lui :

parce qu’ils avaient

entendu

que celui-ci

avait fait

ce signe.


19 Les Pharisiens

se dirent donc

entre eux :


“Vous voyez

vous n’êtes utiles à rien.


tout le monde

est parti à sa suite !”



20 Il y avait [là]

quelques Grecs,

parmi  ceux  montant

pour adorer

pendant la fête.


21 Ils s’approchèrent de Philippe,

celui de Bethsaïde

en Galilée,

et ils l'interrogeaient

en disant :


“Seigneur,

nous voulons

voir Jésus”.


22 Le Philippe[le] dit

à André 

André et Philippe

[le] disent à Jésus.



23 Jésus leur répond

en disant :


l’heure est arrivée

où le fils de l'homme

est glorifié.


24 Amen, Amen

je vous dis :


Si le grain de blé

tombé en terre

ne meurt pas

il reste seul ;


mais s’il meurt,

il porte

un fruit abondant.


25 Qui aime

sa psuchè

la perd,


et qui cesse de s'y attacher

en ce monde

la conservera

pour la

vie éternelle.


26 Si quelqu’un me sert,

qu’il m'accompagne

et là où je suis,

moi,

là aussi sera

mon serviteur



Si quelqu’un me sert,

le Père l’honorera.


27 Maintenant ma psuchè

est troublée.

et que dirais-je ?


Père,

sauve-moi de cette heure?


Mais je suis venu

pour cette heure.


28 Père,

glorifie ton Nom.


Vint alors une voix du ciel :

Je [l’]ai glorifié,

et je [le] glorifierai encore.


29 Alors la foule

celle se tenant là,

et ayant entendu,

disait

un coup de tonnerre

est advenu.


D’autres disaient :

un messager

lui a parlé.


30 Jésus répondit et dit :

cette voix  n’est

pas advenue

pour moi

mais pour vous.



31

 un jugement

de ce monde


maintenant

le dominateur

de ce monde

sera jeté dehors

à l'extérieur.




32 Et moi,

quand je serai

élevé de terre,

j’attirerai tous à moi.


33 Il disait ceci

en signifiant

par quelle mort

il allait mourir.



34 La foule

lui répondit :

Nous,

nous avons entendu de la Loi,

que le Christ

demeure pour l'éternité.


Et comment dis-tu, toi,

qu’il faut que

le fils de l'homme

soit élevé?


Qui est celui-ci

ce Fils de l’homme ?



35 Jésus leur dit alors

pour peu de temps

la lumière

est parmi vous

marchez pendant que

vous avez la lumière


afin que l'obscurité

ne vous saisisse pas



celui qui marche dans l'obscurité

ne sait pas où il va.


36 Pendant que vous

avez la lumière

croyez en la lumière

pour devenir

fils de lumière.


Jésus parla ainsi,

et s’en allant,

il se cacha loin d'eux.



37 Ayant fait de

si nombreux signes

devant eux

ils ne croyaient

pas en lui,


38 pour que la parole

qu’avait dite

Isaïe, le prophète,

soit accomplie


Seigneur,

qui a cru

à ce que

nous avons entendu ?


le bras du Seigneur,

à qui a-t-il été révélé ?


39 Voilà pourquoi

ils ne pouvaient croire

parce que Isaïe a dit encore


40 Il a aveuglé leurs yeux

et endurci leur coeur

pour qu’ils ne voient pas

de leurs yeux

et ne comprennent pas

avec leur coeur

et ne retournent pas.


Et je les guérirai.


41 Isaïe a dit cela

parce qu’il a vu sa gloire

et a parlé de lui.


42 Pourtant cependant,

même parmi les chefs

beaucoup crurent en lui.


Mais à cause

des Pharisiens

ils ne le déclaraient pas

pour ne pas être

exclus de la

synagogue


43 car ils aimèrent plus

la gloire des hommes

que la gloire de Dieu.



44 Quant à Jésus

il cria et dit


Qui croit en moi

ce n’est pas en moi

qu’il croit,

mais en Celui qui m’a envoyé


45 et celui qui me voit

voit Celui qui m’a envoyé.


46 Moi lumière

je suis venu

dans le monde

pour que

quiconque croit en moi

ne demeure pas

dans l'obscurité.



47 Et si quelqu’un

entend mes paroles

et ne les observe pas

je ne le juge pas


car je ne suis

pas venu pour juger

le monde

mais pour sauver

le monde.


48 Qui me rejette

et ne reçoit pas mes paroles

a son juge

la parole

que j’ai dite


elle le jugera

au dernier Jour.


49 Car moi,

je n'ai pas parlé de moi-même

mais le Père

qui m’a envoyé

m'a ordonné

ce que je

devais dire

et de quoi

je de devais parler.



50 Et je sais

que son commandement

est vie éternelle.


donc

ce dont moi je parle

c'est comme le Père me l’a dit

que j'en parle.



Traduction CCV

Cheyns Vrignaud

en attente


Infos,

chronologie, localisation


Village de Béthanie, 


proche de Jérusalem

à l'est de Jérusalem


Année 30

peu de jours avant la fête de la Pâque juive.




Entrée de Jésus à Jerusalem


Six jours avant la 

pâque de l'année 30


                                  jour appelé aujourd'hui

fête des rameaux