Chapitre 19

Traduction Osty Trinquet

 revue partiellement

et colorisée par JCT 


1 Alors donc,


Pilate prit Jésus


et le fit fouetter.


2 Et les soldats,


tressant une couronne


avec des épines,


la lui posèrent sur la tête,


et ils le revêtirent d’un manteau pourpre.


3 Et ils venaient vers lui

et disaient :


Salut,

le roi des Juifs !


et ils lui donnaient des coups.



4 Et Pilate,


de nouveau,

sortit dehors

et il leur dit :



“Voilà que je vous

l’amène

dehors,

pour que vous connaissiez

que je ne trouve

aucun motif de condamnation en lui”.



Jésus donc sortit dehors,


portant la couronne d’épines


et le manteau pourpre,


et [Pilate] leur dit :


Voici l’homme”.



6 Lors donc qu’ils le virent,


les grands prêtres


et les gardes


vociférèrent


A la croix ! A la croix !


Pilate leur dit


Prenez-le,

vous,

et crucifiez-le  

car

pour moi,

je ne trouve pas

en lui de motif de condamnation”.



Les Juifs lui répondirent


“Nous avons, nous,

une Loi,

et selon cette Loi

il doit mourir,


parce qu’il

s’est fait

Fils de Dieu”.



8 Lors donc que Pilate

entendit cette parole,

il eut encore plus peur



9 et il entra de nouveau

dans le prétoire.


Et il dit à Jésus

D’où es-tu, toi ?


Mais Jésus ne lui fit aucune réponse.


10 Pilate lui dit donc


 “Tu ne me parles pas. . . à moi !

Ne sais-tu pas

que

j’ai pouvoir

pour te relâcher

et que

j’ai pouvoir pour te crucifier ?”


11 Jésus répondit


“Tu n’aurais aucun pouvoir contre moi,

s’il ne t’avait été donné d’en haut,


voilà pourquoi celui

qui m’a livré à toi


a un plus grand péché”.


12 A partir de ce moment,

Pilate cherchait à le relâcher.


Mais les Juifs vociférèrent


Si tu relâches cet homme,


tu n’es pas ami de César


quiconque se fait roi

se déclare contre César”.



13 Pilate donc,

entendant ces paroles,

fit amener

Jésus dehors


et le fit

asseoir au tribunal,


en un lieu appelé Lithostrotos (en hébreu Gabbatha).


14 C’était la Préparation de la Pâque,

c’était environ la sixième heure.



[Pilate] dit aux Juifs

 “Voilà votre roi”.


15 Ils vociférèrent donc


 “A mort ! A mort ! crucifie-le !”


Pilate leur dit


Crucifierai-je votre roi ?


Les grands prêtres répondirent


“Nous n’avons de roi que César”.


16 Alors donc,


il le leur livra

pour être crucifié.



Ils prirent donc Jésus.



17 Et,

portant

lui-même

sa croix,


il sortit

vers le lieu-dit “du Crâne”,

c’est-à-dire en hébreu “Golgotha”.


18 C’est là qu’ils le crucifièrent,


ainsi que deux autres avec lui,


un de chaque côté

et Jésus au milieu.


19 Pilate avait aussi rédigé un écriteau, qu’il fit placer au-dessus de la croix. Il [y] était écrit : Jésus le Nazôréen, le roi des Juifs.


20 Cet écriteau donc, beaucoup de Juifs le lurent, parce que l’endroit où avait été crucifié Jésus était près de la ville, et que c’était écrit en hébreu, en latin, en grec.


21 Les grands prêtres des Juifs disaient donc à Pilate : “Tu ne dois pas écrire : Le roi des Juifs, mais que celui-là a dit : Je suis roi des Juifs”.


22 Pilate répondit :

Ce que j’ai écrit, je l’ai écrit”.


23 Les soldats donc,

lorsqu’ils eurent crucifié Jésus,

prirent ses vêtements

et firent quatre parts,


une part pour chaque soldat.

[Ils prirent] aussi la tunique 

mais la tunique était sans couture,

tissée d’une seule pièce

de haut en bas.


24 Ils se dirent donc entre eux

 Ne la déchirons pas,

mais désignons par le sort


celui qui l’aura”.


C’était pour que l’Écriture s’accomplit

Ils se sont partagé mes vêtements,

et sur mes habits ils ont jeté le sort


Voilà donc ce que firent les soldats.


25 Près de la croix de Jésus


se tenaient sa mère


et la soeur de sa mère,

Marie, [femme] de Clopas,


et Marie la Magdaléenne.


26 Jésus donc,

voyant sa mère

et, près d’elle,

le disciple

qu’il préférait,

dit à sa mère :


Femme, voilà ton fils”.


27 Ensuite il dit au disciple

Voilà ta mère”.


Et, dès cette heure-là,

le disciple

la prit chez lui.


28 Après cela,

sachant que désormais

tout était achevé,


pour que fût accomplie

l’Écriture,

Jésus dit  “ J’ai soif !


29 Il y avait là

un vase plein de vinaigre.


On fixa donc

à une branche d’hysope

une éponge pleine de vinaigre


et on l’approcha de sa bouche.



30 Lors donc que Jésus

eut pris le vinaigre,

il dit 

“[Tout] est achevé !” ;


et inclinant la tête,


il remit l’esprit.


31 Les Juifs donc,


comme c’était la Préparation,


pour que les corps

ne restent pas sur la croix


pendant le sabbat

- car c’était un grand jour que ce sabbat -

les Juifs demandèrent à Pilate qu’on leur rompît les jambes et qu’on les                        enlevât.


32 Les soldats vinrent donc

et rompirent les jambes

du premier,


puis de l’autre

qui avait été crucifié avec lui.


33 Arrivés à Jésus,

voyant qu’il était déjà mort,

ils ne lui rompirent pas les jambes,


34 mais l’un des soldats,

de sa lance,

lui piqua le côté,

et il sortit aussitôt du sang et de l’eau.


35 Et celui qui a vu a témoigné,


et véridique est son témoignage,


et

Celui-là sait qu’il dit vrai,

pour que vous aussi vous croyiez.


36 Car cela est arrivé pour que l’Écriture s’accomplît : Aucun de ses os

ne sera brisé 


37 et une autre Écriture dit encore


 Ils regarderont

celui qu’ils ont transpercé .


38 Après cela,


Joseph d’Arimathie,


un disciple de Jésus,

mais qui l’était en secret

par peur des Juifs,


demanda à Pilate

d’enlever le corps de Jésus.


Et Pilate le permit.


[Joseph] vint donc et enleva son Corps.


39 Nicodème aussi vint,


celui qui au début était venu

vers [Jésus] de nuit


il apportait un

mélange de myrrhe et d’aloès

d’environ cent livres.



40 Ils prirent donc

le corps de Jésus

et le lièrent de bandelettes,


avec les aromates,


selon que les Juifs

ont coutume d’ensevelir.


41 A l’endroit où il avait été crucifié,


était un jardin,

et dans ce jardin un tombeau tout neuf,

où personne encore n’avait été mis.


42 A cause de la Préparation des Juifs,

comme le tombeau était proche,


ce fut donc là qu’ils mirent Jésus.

Traduction CCV à venir 

Infos, chronologie, localisation



Jour de la condamnation et de la crucifixion

de Jésus


6 avril

de l'an 30

selon la majorité des historiens



Jerusalem


Tribunal

du Procurateur Romain


PILATE